본문 바로가기
JLPT N4 강좌/io JLPT N4 - 문법

io JLPT N4 문법 ♯84, 敬語 : 경어

by ioJLPT 2021. 12. 7.

01234567891011

안녕하세요! 이오JLPT의 「이오」 선생님입니다👩‍🏫

오늘의 문법은 『敬語』 경어

일본어능력시험 N4 문법입니다.

이번 단원에서는 일본어의 “경어”에 관해 공부해 보겠습니다.

일본어의 “경어”에는 “존경표현(존경어)”과 “겸양표현(겸양어)”이 있습니다.

그런데 같은 “존경표현(존경어)”, “겸양표현(겸양어)”이라고 해도 그 종류가 다시 몇 종류로 나뉘게 됩니다.

사실 처음 접하는 학습자들은 상당히 힘들어하고 어려워하는 파트가 바로 이 “경어”입니다.

하지만 하나씩 천천히 단계를 밟아 올라가면 충분히 정복할 수 있습니다.

너무 걱정 마시고 차근차근 공부해 나갑시다.

 

1. 존경표현(존경어)

(1) ~られる (*활용은 동사 수동태와 같습니다)

상대나 제3자에게 존경의 기분을 나타낼 때 사용합니다.

「お・ご~になる」 가 존경의 정도는 더 높습니다. (~られる < お・ご~になる)  

A:あれ?田中先輩知りませんか?

A:어? 다나카 선배 모르세요? (못 봤어요?)

B:あ、先輩はさっき、出発されましたよ

B:아, 선배는 아까 출발하셨어요.

A:あ、そっか今日は出張でしたね。

A:아, 그렇지. 오늘 출장이었지요.

B는 「出発しました」 (출발했습니다)가 아니라 「出発されました」 (출발하셨습니다)로,

이 대화에서 3자인 선배에 대해 존경어를 사용하고 있습니다.

(2) お・ご~になる (*접속은 2가지가 있습니다)

상대나 제3자에게 존경의 기분을 나타낼 때 사용합니다.

「~られる」 보다도 존경의 정도가 높습니다. (~られる < お・ご~になる)

 

① お+동사(ます형)+になる

A:高橋さん、今日部長は、いつ会社にお戻りになりますか

A:다카하시 씨, 오늘 부장님은 언제 회사로 돌아오시나요?

B:あ、今日は会議なので、遅くなると思いますよ。

B:아, 오늘은 회의가 있어 늦어질 거라고 생각해요.

A는 「戻りますか」 (돌아옵니까?)가 아니라

「お戻りになりますか」 (돌아오십니까?)고 말하며 부장님께 경어표현을 쓰고 있습니다.

もどる(돌아오다) → お+もどります+になる → おもどりになる(돌아오시다)

② ご+한자명사+になる

A:社長、今日の会議にご出席になりますか

A:사장님, 오늘 회의에 출석하십니까?

 

A는 「出席しますか」 (출석합니까?)가 아니라

ご出席になりますか」 (출석하십니까?)라고 사장님께 존경표현을 사용하고 있습니다.

出席(출석) → 出席+になる → ご出席になる(출석하시다)

(3) “특별한 형태” (*접속보다도 단어를 하나하나 암기해야 하는데, 흔히 족보라고도 부릅니다)

상대나 제3자에게 존경의 기분을 나타낼 때 사용하는데, 모든 동사에 해당하는 것은 아닙니다.

일부 동사에서는 ”お・ご~なる”를 사용하지 않고, 이 “특별한 형태”를 사용합니다.

이 “특별한 형태”에서는 단어를 하나하나 암기해야 합니다.

 

A:みなさん、今日はありがとうございます。どうぞ召し上がってください。

A:여러분, 오늘은 감사드립니다. 어서 드십시오.

A는 「召し上がってください」(드십시오)라고 말했습니다.

기본형은 「召し上がる」이며, 「たべる」의 존경표현으로 “드시다, 잡수시다”란 의미입니다.

「たべる」처럼 「~られる」나 「お・ご~になる」를 사용하지 않고

별도의 존경어 동사가 있는 경우를 “특별한 형태”라고 합니다.

2. 겸양표현(겸양어)

(1) お・ご~する (*접속은 2가지가 있습니다)

상대에 대한 존경의 기분을 나타내기 위해 자신의 행위를 낮춰 말하는 표현이며,

상대를 위해 하는 행위에 사용합니다. 상대가 하는 행위에는 사용하지 않습니다.

주로 일본어에는 「お」를, 한자어에는 「ご」를 접속합니다.

① お+동사(ます형)※+する

A:部長、大丈夫ですか?部長の荷物私がお持ちします

A:부장님, 괜찮으세요? 부장님 짐 제가 들겠습니다.

B:ああ、山本君。ありがとう。

B:아, 야마모토 군, 고맙네

A는 「持ちます」 (들겠습니다)가 아니라, 「お持ちします」 (들겠습니다)고 말하고 있습니다.

이 겸양표현은 존경표현과 달리 자신의 행위를 겸손하게 낮추어 표현하여,

자동적으로 부장님을 높이는 의미를 가지게 됩니다.

もつ(들다) → お+もちます+する → おもちする(들다)

② ご+한자명사+する

A:社長、今日は私がご説明します

A:사장님, 오늘은 제가 설명하겠습니다.

A는 「説明します」 (설명하겠습니다)가 아니라

「ご説明します」 (설명하겠습니다)라고 자신의 행위를 겸손하게 표현함으로써

사장님을 높이는 뜻을 나타내고 있습니다.

説明(설명) → 説明+する → ご説明する(설명하다)

우리 한국어에도 겸양표현은 있지만, 사실 일본어의 겸양표현만큼은 아닙니다.

해석할 때 너무 무리해서 해석하려 하지 마시고, 자연스러운 우리 말로 해석하시면 됩니다.

(2) “특별한 형태” (*접속보다도 단어를 하나하나 암기해야 하는데, 흔히 족보라고도 부릅니다)

상대에 대한 존경의 기분을 나타내기 위해서 자신의 행위를 낮춰 말하는 경우나,

자신의 행위를 정중하게 말할 때 사용합니다.

겸양표현 역시 이 “특별한 형태”는 모든 동사에 해당하는 것은 아닙니다.

 

A:部長、明日は午後1時にお宅に伺いますね

A:부장님, 내일 오후 1시에 댁에 찾아 뵙겠습니다.

B:ああ、楽しみにしているよ。

B:응, 기대하고 있겠네. (기다리고 있겠네)

A는 부장님 댁에 「伺いますね」 (찾아 뵙겠습니다)라고 했습니다.

이 「伺う」에는 「聞く」(묻다)와 「訪ねる」(방문하다), 「行く」(가다)의 뜻이 있는데,

여기서는 「訪ねる」(방문하다), 「行く」(가다)의 뜻으로 쓰였습니다.

이렇게 완전히 다른 별개의 동사가 따로 존재하는 것을 “특별한 형태”라고 합니다.

각 문형별 예문입니다.

1.존경표현(존경어)

(1) “~られる” (*활용은 동사 수동태※와 같습니다)

例)休みの日は何をされますか。

쉬는 날엔 무엇을 하십니까?

(2) “お・ご~になる” (*접속은 2가지가 있습니다)

① お+동사(ます형※)+になる

例)社長はこの資料お読みになりますか。

사장님은 이 자료를 읽으시겠습니까?

よむ(읽다) → お+よみます+になる → およみになる(읽으시다)

 

② ご+한자명사+になる

例)社長は10時の飛行機にご搭乗になった。

사장님은 10시 비행기에 탑승하셨다.

搭乗(탑승) → +搭乗+になる → ご搭乗になる(탑승하시다)

※수동태에 관한 자세한 것은 #105「受身形」을 봐주세요

※ます형에 관한 자세한 것은 #100「動詞のグループ(ます形・辞書形含む)」을 참고해 주세요.

(3) “특별한 형태” (*접속보다도 단어를 하나하나 암기해야 합니다)

 

いる

いらっしゃる
行く
来る
言う
おっしゃる
見る
ご覧になる
する
なさる
食べる
召し上がる
くれる
くださる
寝る
お休みになる
~ている
~ていらっしゃる
知っている
ご存じだ

例1)部長、もう資料はご覧になりましたか(見ましたか)。

부장님, 벌써 자료는 보셨습니까?

例2)キムさんのご両親はいつ日本へいらっしゃいますか(来ますか)。

김씨의 부모님은 언제 일본에 오십니까?

例3)社長、飲み物は何になさいますか(しますか)。

사장님, 음료수는 무엇으로 하시겠습니까?

2.겸양표현(겸양어)

(1) “お・ご~する” (*접속은 2가지가 있습니다)

① お+동사(ます형)※+する

② ご+한자명사+する

例1)この本をお借りしてもいいですか。

이 책을 빌려도 되겠습니까?

かりる(빌리다) → お+かります+する → おかりする(빌리다)

例2)お客様。どうぞこちらです。ご案内します。

손님, 이쪽입니다. 안내해 드리겠습니다.

案内(안내) → 案内+する → ご案内する(안내하다)

例3)ご来場のお客様へお知らせいたします。

내방하신 손님 여러분께 안내말씀 드리겠습니다.

しらせる(알리다) → お+しらせます+する → おしらせする(알리다)

(2) “특별한 형태” (*접속보다도 단어를 하나하나 암기해야 합니다)

 

訪ねる

伺う
行く
聞く
あげる
さしあげる
見る
拝見する
する
いたす
言う
申す
申し上げる
もらう
いただく
いる
おる
行く
まいる

例1)すみません、ちょっと伺っても(聞いても)いいですか。

실례합니다, 좀 여쭤봐도 될까요?

 

例2)私は田中と申します(言います)。よろしくお願いします。

저는 다나카라고 합니다. 잘 부탁드립니다.

例3)この本、拝見しても(見ても)いいですか。

이 책, 봐도 될까요?

이번 단원에서는 일본어의 “경어”에 관해 공부해 보았습니다.

“경어”라고 해도 “존경표현(존경어)”과 “겸양표현(겸양어)”이 있으니,

그 차이와 만드는 방법, 용법 등을 잘 기억해 두시기 바랍니다.

예의 바른 사람은 어디를 가도 환영받습니다.

이 경어 표현을 잘 익혀 두시면 일본에 갔을 때 예의 바른 한국인이란 말 들을 수 있습니다.

오늘은 여기까지입니다.

수고하셨습니다.

질문이 있으시면 언제든지 코멘트 달아 주세요!

또 만납시다.

안녕🖐

 

 
반응형
사업자 정보 표시
에이제이온라인테스트 주식회사 | You Young, KIM | 서울시 중구 을지로50 을지한국빌딩 20층 2005호 | 사업자 등록번호 : 543-81-01937 | TEL : 010-8236-1905 | Mail : aot@onlinejlpt.com | 통신판매신고번호 : 2021-서울중구-1468호 | 사이버몰의 이용약관 바로가기

댓글